Salut, Jean! Thank you for using the Jiskha Homework Help Forum.
pendant = during, (preposition)
pendant que = while (adverb)
"i y a" = do you mean "il y a?" = there is/there are. This expression is impersonal and both singular and plural
pour = for, in order to (preposition)
pour que = in order that (using Subjunctive)
dans = in, into (preposition)
d'ici = from here, hereabouts; from today
Now, other than that, I need to see the specific examples of how y ou wish to use them.
pendant qu'il pleuvait = while it was raining (using l'imparfait = past tense)
il me l'a envoyé il y a longtemps = He sent it to me a long time ago. (with past tense)
pour étudier bien j'aurai mon texte = to study well, I will/shall have my textbook
dans le futur, j'irai au Canada. = in the future, I will/shall go to Canada.
d'ici nous nous parlerons souvent = From today we will/shall talk to each other more often.
Are the examples above what you mean?
Mme
i am confused when i should use "pendant" versus "i y a" for the past and when to use "pour" versus "dans" and "d'ici" for the future. can someone please explain
2 answers
dans le futur, j'irai au Canada. = in the future, I will/shall go to Canada.
trop imprécis:
veut-il partir au Canada pour s'y installer définitivement?
alors préférer : "plus tard" "un jour"
ou y faire du tourisme?
"le mois prochain, je pars au Canada"
-
"dans le futur" ne s'emploie que très rarement ! trop imprécis.
à n'employer que lorsque l'on parle d'un avenir très lointain ; plusieurs dizaines d'années, de siècles...
trop imprécis:
veut-il partir au Canada pour s'y installer définitivement?
alors préférer : "plus tard" "un jour"
ou y faire du tourisme?
"le mois prochain, je pars au Canada"
-
"dans le futur" ne s'emploie que très rarement ! trop imprécis.
à n'employer que lorsque l'on parle d'un avenir très lointain ; plusieurs dizaines d'années, de siècles...