not really.
Ich schminke mich lieber als ...
means
I would rather put make-up on myself than ...
the "als er sich" sounds very clumsy and awkward and I cannot tell what you are trying to say.
Can you state the English sentence that you are trying to translate?
Ich schminke mich lieber als er sich.
is this incorrect or correct?
3 answers
there is none. im trying to determine if that sentence is grammatically correct or incorrect.
This IS grammatically correct, but it sounds weird (no offense :P).
It means "I would rather put on make-up than he would", more or less. There would be better-sounding ways to say this although it is correct.
It means "I would rather put on make-up than he would", more or less. There would be better-sounding ways to say this although it is correct.