Bonjour!

Dans un livre, j'ai lu cette phrase (je précise que l'auteur parle d'une situation présente aux États-Unis):

Starbucks promised to create a new line of three fair-trade-certified whole-bean coffees (and four more under its Seattle's Best Coffee label) for its college food-service locations.

Cette phrase est accompagnée d'une note de bas de page, qui dit ceci:

As of this writing, Starbuck's off-campus locations still serve only one line (and one size) of fair-trade whole-bean coffee.

Je me pose plusieurs questions:

1) "college food-services locations": s'agit-il de cafés Starbucks ou de restaurants universitaires qui servent du café Starbucks?

2) "its college food-service locations" et "Starbucks off-campus locations" font-ils référence à la même chose ou à deux choses différentes (cafés situés à l'intérieur et à l'extérieur des campus)?

3) "whole-bean coffees": ce sont bien des grains de café vendus en paquets? Dans ce cas, "serve only one line" signifie-t-il que les établissements en question servent des boissons faites à partir de ces grains?

Merci d'avance pour votre aide :)

3 answers

I'll email this to Mme (SraJMcGin).
Merci beaucoup pour ces liens. Le livre est "Brewing Justice" de Daniel Jaffee, il date de 2007, et la première phrase fait référence à l'année 2005.
1. Ce sont des starbucks sur les campus universitaires.

2. 2 dif. choses. sur campus, et hors-campus.

3. essentiellement ils ont seulement une varieté (une seule gamme) de café grain-entier équitable.
Similar Questions
    1. answers icon 1 answer
  1. Write this verb in the passé composé: Il met le livre dans le sac.(3 points) Responses Il a mit le livre dans le sac. Il a mit
    1. answers icon 1 answer
  2. Can some one correct my book report please!Et si c’était vrai… est un livre très drôle, l’auteur a utilisé beaucoup
    1. answers icon 0 answers
  3. Bonjour!Est-ce qu'on dit: "je ne parle que anglais" OR "je ne parle que l'anglais"??? I am still not sure when to say
    1. answers icon 4 answers
more similar questions