Que remarquex-vous interessant dans tableau ..Aqueduct and Lock?

English:
[In painting, "Aqueduct et Lock", the scenery just amazes me, the reflection effect looks really nice]

French:
[ En tableaux, "Aqueduct et Lock", le paysage juste etones moi, le reflexion effet, regarde vraiment sympa.]

My teacher looked over this one as well, and she notices a few mistakes, so she corrected them, and down below I will insert the corrections she made. That way I think it will give you an idea of what kind of vocabulary she wants me to use.

Correction/French:
[En tableaux, "Aqueduct et Lock", le paysage juste moi etonne, la reflexion effet, a l'air vraiment sympa.]

3 answers

Dans le tableau...le paysage m'étonne; le reflet (learn to use a good dictionary for spelling, gender, vocabulary, etc. I'm not sure if you mean the reflection (the light) or of the image of something...

(Sorry but I beg to differ with those corrections: it's one painting, yes? that word "just" here is English and not French. check subject and verb agreement always. look at "sympa" in a good dictionary for the various nuances.

Sra (aka Mme)
the scenery just amazes me, = le paysage me surprend, tout simplement!
The reflection effect looks really nice = l’effet reflet (dans l’eau) est vraiment très beau.
Sympa is unformal for beau, agréable
« Aqueduct and Lock” (l’Aqueduc et l’église) is a painting by Paul Cezanne
sorry! I meant "l'aqueduc et l'écluse"