Asked by Anonymous
I don't really get this question.
Que no te gusta nada?
What do you like, nothing?
right?
Que no te gusta nada?
What do you like, nothing?
right?
Answers
Answered by
GuruBlue
This does not really make sense. Your English translation is right, however there would be a comma before nada.
Are you asking why they don't like anything?
In which case, you want to use "por que'" not que.
Your English translation
Are you asking why they don't like anything?
In which case, you want to use "por que'" not que.
Your English translation
Answered by
Anonymous
there is no comma in my book I guess I'll have to skip this question
Answered by
Writeacher
Or does it mean "Don't you like anything?" or "Do you like nothing?"
Keep in mind that double negatives in Spanish are for emphasis, not canceling each other out!
Keep in mind that double negatives in Spanish are for emphasis, not canceling each other out!
Answered by
SraJMcGin
Thank you for using the Jiskha Homework Help Forum. It is important to put accent marks where they belong. Please type this EXACTLY as it is in your book.
que = that
qué = what.
I'd guess it might be: "`¡Qué! ¿No te gusta nada?" = What! You don't like anything?
Sra
que = that
qué = what.
I'd guess it might be: "`¡Qué! ¿No te gusta nada?" = What! You don't like anything?
Sra
There are no AI answers yet. The ability to request AI answers is coming soon!
Submit Your Answer
We prioritize human answers over AI answers.
If you are human, and you can answer this question, please submit your answer.