Question
hmm..are the tenses correct? It is still a bit difficult on when to use passe compose and when to use imparfait, eventhough I know passe compose is a finished action and imparfait are events that lasts long (or not so long)
S: Tu n'es pas retourné à la maison.Où étais-tu hier soir?
C: *looks around and stutters*, j'étais...chez ma copine…
S: ainsi (can I use donc?), comment l'as-tu rencontrée ?
C: umm… je l'ai rencontrée du travail.
S: Que faisais-tu à sa maison?
C j’y parlais du travail
S: pourquoi tu n’as pas parlé au travail ?
C: parce qu'elle était malade en plus elle n'est pas allée travailler
S: Que faisais-tu après?
C: nous sommes allés à un restaurant
S: Où es-tu allé après le dîner?
C: Après, je lui ai conduit retourner chez toi. Alors, j'ai conduit à la maison (chez moi?)
S: Tu dois être fatigue, tu devrais dormir. Ah, OK
C: *phew, wipes sweat with napkin*
S: QU’EST-CE QUE C’EST?!? *stares at lipstick mark on napkin*
C: UH-oh O__O!
thanks in advance!
S: Tu n'es pas retourné à la maison.Où étais-tu hier soir?
C: *looks around and stutters*, j'étais...chez ma copine…
S: ainsi (can I use donc?), comment l'as-tu rencontrée ?
C: umm… je l'ai rencontrée du travail.
S: Que faisais-tu à sa maison?
C j’y parlais du travail
S: pourquoi tu n’as pas parlé au travail ?
C: parce qu'elle était malade en plus elle n'est pas allée travailler
S: Que faisais-tu après?
C: nous sommes allés à un restaurant
S: Où es-tu allé après le dîner?
C: Après, je lui ai conduit retourner chez toi. Alors, j'ai conduit à la maison (chez moi?)
S: Tu dois être fatigue, tu devrais dormir. Ah, OK
C: *phew, wipes sweat with napkin*
S: QU’EST-CE QUE C’EST?!? *stares at lipstick mark on napkin*
C: UH-oh O__O!
thanks in advance!
Answers
Also, the English cue may help you distinguish between the passé composé and l'imparfait.
j'ai fini = I finished, I DID finish, I have finished
je finissais = I WAS finishING, I USED TO finish, I finished (the tertiary meaning overlaps with the p.c.)
In line one I don't know if S is speaking to a male or female and that determines the past participle in the passé composé
line 3 = either; ainsi = thus and donc = therefore, then, thus
line 4 = I found her from work???
Pourquoi n'as-tu pas parlé au travail = word order
en plus = do you mean "et plus?" I like "de plus" = moreover
Que faisais tu = what WERE you doING? How about = Qu'as-tu fait, etc. = What DID you do?
Après = or ensuite
je lui ai conduit retourner = not sure what you wish to say here = je l'ai conduite (if l' is her) chez elle (why chez toi? to your house and not to her house?)
Tu dois être fatigué (speaking to a male?) Not comma but semi-colon = fatigué; tu devrais, etc. OK = très bien
NOTE: Rather than S., C. etc. it's a good idea to at ONCE state full name so I know if it's male or female.
Sra (aka Mme)
j'ai fini = I finished, I DID finish, I have finished
je finissais = I WAS finishING, I USED TO finish, I finished (the tertiary meaning overlaps with the p.c.)
In line one I don't know if S is speaking to a male or female and that determines the past participle in the passé composé
line 3 = either; ainsi = thus and donc = therefore, then, thus
line 4 = I found her from work???
Pourquoi n'as-tu pas parlé au travail = word order
en plus = do you mean "et plus?" I like "de plus" = moreover
Que faisais tu = what WERE you doING? How about = Qu'as-tu fait, etc. = What DID you do?
Après = or ensuite
je lui ai conduit retourner = not sure what you wish to say here = je l'ai conduite (if l' is her) chez elle (why chez toi? to your house and not to her house?)
Tu dois être fatigué (speaking to a male?) Not comma but semi-colon = fatigué; tu devrais, etc. OK = très bien
NOTE: Rather than S., C. etc. it's a good idea to at ONCE state full name so I know if it's male or female.
Sra (aka Mme)
I'll take note when writing imparfait or passe compose
"C: umm… je l'ai rencontrée du travail." = I met her from work.
C is the husband and S is the wife.
ahh..I'm forgetting all my pronoun rules
thanks for the help!
"C: umm… je l'ai rencontrée du travail." = I met her from work.
C is the husband and S is the wife.
ahh..I'm forgetting all my pronoun rules
thanks for the help!
Good Grief! You are still up! This is way past my bedtime!
Bon soir!
Sra (aka Mme)
Bon soir!
Sra (aka Mme)
Different timezone? =D
bon soir madame!
bon soir madame!