Re-write the sentences in Spanish.

Are my answers correct? Thanks! :)

1.) I used to eat.
2.) Clean!!
3.) You (informal) have seen the movie.
4.) I practiced yesterday.
5.) When I was young, I played soccer.

My answers:

1.)Yo solía comer.
2.)Limpio!
3.)Usted ha visto la película.
4.)Practiqué ayer.
5.)Cuando yo era joven, jugaba al fútbol.

5 answers

I'll send this link to Sra.
Since you do not give more explicit directions, merely saying "Rewrite in Spanish" #1 is one way. Another way is with the imperfect which translates I used to eat, I was eating = comía...

#2. This is merely the masculine singular form of the adjective OR the yo form, Present Indicative. Simply seeing "Clean!" it is now a command. You have choices = tú familiar, ud. formal among other choices. Since you do not know to WHOM this is directed, I'd choose the formal = ¡Limpie! However the familiar command would be ¡Limpia! looking exactly like the 3rd person singular form of the Present Indiative.

#3. Do you see the word INFORMAL? That means the familiar tú form, versus the formal or usted. Tú has visto la película.

#4. perfect!
#5. There is a decision to make here. When I was young, I used to lay football = that is what you have. If, on the other hand, you consider a block of time, it would be the Preterit = jugué. This is only if you have studied the difference between the Imperfect and the Preterit.

I'll flag this so I can come back later to see if you have any questions.

Sra
@Sra,

I did these three as well.

1.) You and I went to the movie.
2.) We used to go to the park.
3.) They did the homework yesterday.

My answers:

1.)Usted y yo fuimos al cine.
2.)Solíamos ir al parque.
3.)Solía ​​comprar libros para los estudiantes.
Whoops! For #3, that was my other answer. My real answer is: Hicieron los deberes de ayer.
#1. There is a difference between "el cine" = the movie theater and "la película" = the movie/film.

#2. Again, you might use the imperfect = Ibamos al parque.

#3. Hicieron la tarea = just another way.

Sra