I wasn't sure if I had to post a new thread but here's what I have from before corrected to the best of my abilities so can anyone please read it over again and help correct the mistakes? Thanks!
Il était une fois, dans une contrée bien loin d’ici, un petit enfant qui s'appelait Markey et qui avait un petit singe très mignon qu'il avait nommé Dexter. C'était un génie scientifique avec une soeur plus âgée qui s'appelait Luce. Un jour, quand Markey jouait avec Dexter à la rive du ruisseau dans la forêt, les sept nains de Blanche-Neige ont apparu soudainement. Toutefois, quand Markey les a comptés, il s'est rendu compte que seulement six des sept nains étaient présents. Tout à coup, Dormeur est tombé d’un arbre, exactement(as in "exactly on top of Dexter") sur Dexter. Dormeur s'est redressé, a regardé autour de lui, et s'est rapidement endormi encore. Les nains étaient venus avertir Markey que le lendemain, le 31 octobre, il ne pourrait pas quitter sa maison. Les petites créatures légendaires ne lui ont pas donné de raison, mais ils croyaient fermement que quelque chose d'épouvantable se passerait alors. Markey était déconfit et dévasté car il ne pouvait plus aller crier « bonbons ou bâton » le soir de Halloween. (la veille de la Toussaint - does that mean Halloween? or trick-or-treating?) Les nains, leur tâche achevée, étaient sur le point de partir, mais il y avait un problème: Dormeur dormait toujours. Les sept petits nains ont essayé de le réveiller, mais sans succès. Au moment où ils voulaient abandonner tout espoir, Dormeur s'est redressé soudainement, et, une lueur de détermination dans les yeux, il a crié : « Markey ! Tu ne peux pas aller dehors demain, ou tu en subiras les conséquences ! » Personne n'a fait un geste, et tout était silencieux, quand Dormeur s'est rendormi encore une fois. Les autres, eux conscients, ont fini par le traîner dans la forêt, Grincheux grommelant jusqu’au bout. (n/c - I meant to say: Those conscious still dragged Sleepy off into the midst of the forest, with Grumpy grumbling all the way.) Quand Markey s'est rendu compte que son petit singe précieux n'était plus à ses côtés, il a découvert Dexter sur le sol, complètement à plat, inconscient. Avec un cri de désespoir, Markey a entrepris de venger son singe comateux.
Lendemain, malgré les avertissements des sept nains, Marky simplement ne pourrait pas résister le leurre des bonbons et l'opportunité de jouer un tour à sa soeur, Luce. Sa curiosité l'a emportée et il a décidé d'aller passer l'halloween (la veille de la Toussaint?) quand même. La première maison oú il est allé était la maison de Cendrillon, mais comme d’habitude, Cendrillon était indisponible dû à l’inachèvement de ses tâches. Plutôt, ses demi-soeurs (her evil stepsisters (plural)) mauvaises ont répondu la porte, et elles lui a donné une pomme très patibulaire et vénéneuse avec un petit quelque chose dépasse(ort-?) au millieu.(ort-?) Il a osé ne le manger pas. Plutôt, il a arraché le petit quelque chose, et cela s'est révélé être un pense-bête. Il l'a ouvert et a lu: Marcher en direction des citrouilles illuminées et vous tomberez par hasard sur les logements du mal hanté. Un trésor massif t'attend à la fin de la chemin de brique jaune interminable. Le Grinch vert, gros, et duveteux te accueillira là-bas et te guidera à la Montagne des Bonbons, le trésor le plus estimé de tout. Viens, si vous osez.
Petit Markey, aventureux comme toujours, a entrepris sur son voyage vers les citrouilles illuminées avec les grands nez anormalement qui ont ressemblé les poires très poilues. En arrivant à sa destination, il a vu la vision d’horreur la (gender agreement here also?)plus effrayante, la (?) plus terrorisante, et la plus épouvantable de tout : le grand méchant loup, s'est assis jambes croisées, avec les rondes lunettes pour lire gigantesques, essaye de résoudre les mots-croisés du New York Chronomètre. Marky a marché lentement vers la créature bizarre et, avec l’air doux de lui, il a enquis, « As-tu besoin d'aide pour vos mots-croisés? Je peux t’aider. Pour un prix, c'est-à-dire. » La grande bête sauvage duveteuse a descendu sa presse (n/s - the big furry beast slowly lowered his paper from his face) de son visage lentement, et il a regardé Marky avec ses grands, bleus, les yeux de minet et il a dit dans une voix anormalement aigue avec l’accent britannique, « Oui! Je ne comprends pas n’importe quoi! L’aide serait bien apprécié. Mais est-ce que (n/s = incomplete sentence as it is : sentence fragment here is fine) la prix? » Markey a demandé pour une promenade sur le dos à la maison du mal hanté où le Grinch grand, gros et duveteux attendait. Le loup a accepté, et ils ont entrepris vers la route jaune de brique illuminée par les citrouilles grandes et poilues.
Thanks again!
4 answers
Mme
Il était une fois, dans une contrée bien loin d’ici, un petit enfant qui s'appelait Markey et qui avait un petit singe très mignon qu'il avait nommé Dexter. C'était un génie scientifique avec une soeur plus âgée qui s'appelait Luce. Un jour, quand Markey jouait avec Dexter à la rive du ruisseau dans la forêt, les sept nains de Blanche-Neige ont apparu soudainement. Toutefois, quand Markey les a comptés, il s'est rendu compte que seulement six des sept nains étaient présents. Tout à coup, Dormeur est tombé d’un arbre, exactement(as in "exactly on top of Dexter") sur Dexter. Dormeur s'est redressé, a regardé autour de lui, et s'est rapidement endormi encore. Les nains étaient venus (you could add "pour") avertir Markey que le lendemain, le 31 octobre, il ne pourrait pas quitter sa maison. Les petites créatures légendaires ne lui ont pas donné de raison, mais ils croyaient fermement que quelque chose d'épouvantable se passerait alors. Markey était déconfit et dévasté car il ne pouvait plus aller crier « bonbons ou bâton » le soir de Halloween. (la veille de la Toussaint - does that mean Halloween?(It means "Hallowe'en or All Saint's Eve) or trick-or-treating? ("tour ou plaisir" could work for "trick or treat") Les nains, leur tâche achevée, étaient sur le point de partir, mais il y avait un problème: Dormeur dormait toujours. Les sept petits nains ont essayé de le réveiller, mais sans succès. Au moment où ils voulaient abandonner tout espoir, Dormeur s'est redressé soudainement, et, une lueur de détermination dans les yeux, il a crié : « Markey ! Tu ne peux pas aller dehors demain, ou tu en subiras les conséquences ! » Personne n'a fait un geste, et tout était silencieux, quand Dormeur s'est rendormi encore une fois. Les autres,(n/s = something missing?) eux conscients, ont fini par le traîner dans la forêt, Grincheux grommelant jusqu’au bout. (n/c - I meant to say: Those conscious still dragged Sleepy off into the midst of the forest, with Grumpy grumbling all the way.) (Ceux qui étaient déjà conscients, ont fini par traîner Dormeur dans la forêt, avec Grincheux grommelant, etc.) Quand Markey s'est rendu compte que son petit singe précieux n'était plus à ses côtés,(are you sure you want plural?) il a découvert Dexter sur le sol, complètement à plat, inconscient. Avec un cri de désespoir, Markey a entrepris de venger son singe comateux.
(Le lendemain) Lendemain, malgré les avertissements des sept nains, Marky simplement ne pourrait pas résister le leurre des bonbons et l'opportunité de jouer un tour à sa soeur, Luce. Sa curiosité l'a emportée et il a décidé d'aller passer l'halloween (la veille de la Toussaint?) quand même. La première maison oú il est allé était la maison de Cendrillon, mais comme d’habitude, Cendrillon était indisponible dû à l’inachèvement de ses tâches. Plutôt, ses demi-soeurs (her evil stepsisters (plural)) mauvaises ont répondu la porte, et elles lui a donné une pomme très patibulaire et vénéneuse avec un petit quelque chose dépasse(ort-?) au millieu.(ort-?)(ort = spelling = milieu) Il a osé ne le manger pas.(Il n'a pas osé le manger OR Il a osé ne pas le manger) Plutôt, il a arraché le petit quelque chose, et cela s'est révélé être un pense-bête. Il l'a ouvert et a lu: Marcher en direction des citrouilles illuminées et vous tomberez par hasard sur les logements du mal hanté. Un trésor massif t'attend à la fin de la chemin de brique jaune interminable. Le Grinch vert, gros, et duveteux te accueillira (liason = te + accueillira = t'accueillira)
Petit Markey, aventureux comme toujours, a entrepris sur son voyage vers les citrouilles illuminées avec les grands nez anormalement qui ont ressemblé les poires très poilues. En arrivant à sa destination, il a vu la vision d’horreur la (gender agreement here also? (yes, referring to "la vision") )plus effrayante, la (?) plus terrorisante, et la plus épouvantable de tout : le grand méchant loup, s'est assis jambes croisées, avec les rondes lunettes (I'd put "gigantesques" after noun) pour lire gigantesques, essaye de résoudre les mots-croisés du New York Chronomètre. Marky a marché lentement vers la créature bizarre et, avec l’air doux de lui, il a enquis,(usually reflexive = s'enquérir) « As-tu besoin d'aide pour vos mots-croisés? Je peux t’aider. Pour un prix, c'est-à-dire. » La grande bête sauvage duveteuse a descendu sa presse (n/s - the big furry beast slowly lowered his paper (son journal?) from his face) de son visage lentement, et il a regardé Marky avec ses grands, bleus, les yeux de minet et il a dit dans une voix anormalement aigue avec l’accent britannique, « Oui! Je ne comprends pas n’importe quoi! L’aide serait bien apprécié. Mais est-ce que (n/s = incomplete sentence as it is : sentence fragment here is fine) la prix?(Sorry, but I still don't quite understand this. "C'est le prix?") » Markey a demandé pour une promenade sur le dos à la maison du mal hanté où le Grinch grand, gros et duveteux attendait. Le loup a accepté, et ils ont entrepris vers la route jaune de brique illuminée par les citrouilles grandes et poilues.
Mme