I need help revising my french composition. Here is the prompt and my response:

Si tu pouvais voyager n’importe où irais-tu? Avec qui? Qu’est-ce que vous y feriez? Attention: tu vas avoir besoin de savoir quelle préposition va avec le pays, ville, ou état.

Si je pouvais voyager n'importe où dans le monde, je voudrais rendre à Lausanne en Suisse. Je voudrais voir tous les sites historiques qui Laussane a à offrir sur le mien. D'abord, irait au Musée Olympique à en apprendre davantage sur les origines des Jeux olympiques de l'époque passé et le présent. Après cela, je voudrais faire une longue promenade à Le Port d'Ouchy et profiter de la vue panoramique sur les Alpes françaises. Ensuite, placez que je voudrais voir, c'est le Château de Morges. Je veux visiter ce château en raison de son design unique et je tiens à en apprendre davantage sur l'histoire derrière la construction de ce château. Ensuite, je voudrais aller à la cathédrale de Lausanne. Je veux visiter cet endroit car il est considéré comme le meilleur exemple de l'architecture gothique en Suisse. Il dispose également d'un très impressionnant orgue qui est pire est voyant. Finalement, si je n'ai plus de temps tout au long de mon voyage, le dernier endroit que je voudrais visiter est l'École polytechnique fédérale de Lausanne. J'ai entendu parler de beaucoup de grandes choses au sujet de leur recherche et je voudrais aller à cette institution et de faire partie de leur programme de microbiologie.

2 answers

I'll send this to our French expert, SraJMcGin.
retourner = to go back return, because "rendre" is to return an unwanted item!

tous les sites que (not qui) and what is "sur le mien" supposed to mean (on mine)

D'abord, irais (je is the subject, not il/elle)...to learn? = pour apprendre plus = to learn more?....Jeux Olympiques
(capital one, the other as well?)

perhaps l'époque passé et actuel (present day)

à Le = au?

placez? a place that I would like to see = un endroit

en raison de = because of it's design = à cause de son design....I want to learn first hand? = je tiens à apprendre à première main = first hand (rather than davantage = any longer)

When you don't provide the English of what you are trying to say, sometimes I have no idea how to correct it. Case in point: "Il dispose également d'un très impressionnant orgue qui est pire est voyant." = It is disposing likewise of a very impressive organ which is worse ???it is seeing???

"tout au long" = all at length???. ..endroit que je voudrais visiter c'est

I'd drop the "de" in front of partie = je voudrais aller (et je voudrais faire)

Sra (aka Mme)

I'll flag this so I can come back later to see if you have any questions.