Check this site for help:
http://www.latinphrasetranslation.com/translators/latin_to_english
I am stuck on translating the below from Latin to Englis:
Impluvium in illo atrio erat novem pedes latum.
Multos dies ad montes iter fecimus.
Any help on those two would be greatly appreciated.
4 answers
What did you come up with?
Not having any luck at all, I am about as lost as they come. At this juncture all I want to do is get through this course even with a D, so that I can get to my next subject.
Impluvium in illo atrio erat novem pedes latum.
Impluvium = subject; "basin" (like the bottom of a fountain)
in illo atrio = prepositional phrase; "in that atrium"
erat = verb; "was"
novem pedes = adjectival phrase, modifying impluvium; "nine feet"
latum = adjective modifying impluvium; "wide"
Now ... give the other sentence a try, and I'll let you know how you do.
Impluvium = subject; "basin" (like the bottom of a fountain)
in illo atrio = prepositional phrase; "in that atrium"
erat = verb; "was"
novem pedes = adjectival phrase, modifying impluvium; "nine feet"
latum = adjective modifying impluvium; "wide"
Now ... give the other sentence a try, and I'll let you know how you do.