can someone tell me what this means please
Esta campana muda en el campanario,
esta mitad partida por la mitad,
estos besos de Judas, este calvario,
este look de presidiario,
esta cura de humildad.
Este cambio de acera de tus caderas,
estas ganas de nada, menos de ti,
este arrabal sin grillos en primavera,
ni espaldas con cremallera,
ni anillos de presumir.
Esta casita de muñecas de alterne,
este racimo de pétalos de sal,
este huracán sin ojo que lo gobierne,
este jueves, este viernes,
y el miércoles que vendrá.
No abuses de mi inspiración,
no acuses a mi corazón
tan maltrecho y ajado
que está cerrado por derribo.
Por las arrugas de mi voz
se filtra la desolación
de saber que estos son
los últimos versos que te escribo,
para decir "Con Dios" a los dos
nos sobran los motivos.
3 answers
Sra
La clave esta en "con Dios", que en realidad no está completa ya que es "ir con Dios" lo que significa despedirse de alguien a quien se amó mucho, con fuerza y pasión, en una relación nada simple; y por ello, como dice Sabina, "a los dos nos sobran los motivos". De ahí que haya muchas frases de desesperanza, enojo o reclamo.
¡Ir con Dios! o ¡Vaya usted con Dios! es que en tu camino Dios te acompañe. En la canción, y sólo en ésta, se aplica a lo que mencioné. Si se lo dices a cualquier persona significa desearle que le vaya bien, pues Dios lo acompaña.