BElimicus, testanmento When you are about to have heard, so much so astounded by was, when ninil could reply, without prejudice to these things, laughing, he added.
From Google translator
how would you translation BElimicus, De testanmento Audivisset, adeo attonitus erat ut ninil respondere posset, salvius autem haec addidit ridens.
4 answers
You need to double-check all the words. This doesn't make sense.
How would you express "without money" in Latin?
How would you express "I fight" in Latin?