The template for translation can vary widely depending on the specific needs of the project, the languages involved, and the type of content being translated. However, here’s a general template that can be used as a starting point for many translation projects:
Translation Template
-
Project Title:
- [Title of the document or content to be translated]
-
Source Language:
- [Language of the original content]
-
Target Language:
- [Language to which the content will be translated]
-
Document Information:
-
Original Document:
- [File name/identifier]
-
Format:
- [File type (e.g., Word, PDF, HTML)]
-
Word Count:
- [Total number of words in the original document]
-
Original Document:
-
Translation Instructions:
- [Specific instructions regarding tone, style, or terminology that should be used in the translation]
- [Any industry-specific jargon or preferred terms]
-
Contextual Information:
- [Background information about the content, target audience, and purpose of the translation]
- [Cultural considerations and localization notes]
-
Translation Process:
-
Translation:
- [Name of the translator(s)]
-
Editing/Review:
- [Name of the editor/reviewer]
-
Proofreading:
- [Name of the proofreader, if applicable]
-
Translation:
-
Deadline:
- [Date by which the translation must be completed]
-
Quality Assurance:
- [Policies or procedures to ensure accuracy and quality of the translation]
-
Glossary:
- [List of key terms and their translations in both languages for consistency]
-
Comments/Notes:
- [Any additional notes or comments related to the translation project]
Example:
1. Project Title: Marketing Brochure Translation
2. Source Language: English
3. Target Language: Spanish
4. Document Information:
- Original Document: Marketing_Brochure.docx
- Format: Word Document
- Word Count: 1200
5. Translation Instructions:
- Use formal tone and localize marketing terminology as appropriate.
6. Contextual Information:
- Target audience is Spanish-speaking professionals in North America.
- Ensure cultural nuances are considered.
7. Translation Process:
- Translation: John Doe
- Editing: Jane Smith
- Proofreading: Carlos Perez
8. Deadline: November 15, 2023
9. Quality Assurance:
- Follow established QA protocols and cross-check with the original document.
10. Glossary:
- "Product" - "Producto"
- "Service" - "Servicio"
11. Comments/Notes:
- Focus on persuasive language that resonates with the target audience.
This template can be modified based on specific project needs, such as legal documents, technical manuals, literary translations, etc.