Un restaurant à la dernière mode
un restaurant modéré (most adjectives follow the noun(s) modified)
le menu (OR la carte) pour le déjeuner...
composé, etc.
For Spoon, Food and Wine you could say "La cuiller, la nourriture et le vain
(My eyes are really too tired to keep scanning up and down, up and down. I'll do the best I can.)
Rougaille curry bream = I haven't the faintest idea what that is! curry is cari (do you have a good dictionary, French--->English/English--->French?)
et des légumes croustillants
des légumes frits et remués
des côtes découvertes de porc avec des cacahuètes...du rouget (I have no idea what that t...word is!) Is "strawberry shake-it-up" a drink? une boisson, etc. You can not translate literally; try to use the vocabulary you have mastered and SIMPLIFY what you are trying to say. ...une tarte au fromage (cheesecake)
Orléans = "went beyond" is slang and you'll need to substitute something else.
un beau lit? (it's masculine),,,une salle propre (see the difference between "own" and "clean" with propre)
et du bus
de tous côtés = all around
Next time, please post during daylight hours; my eyes do not see well after dark.
Sra (aka Mme)