The English equivalent of "less un libro azul" is "it's a blue book." However, it seems there might be a slight error in your phrase. If you meant "es un libro azul," it translates directly to "it's a blue book." If you have a specific context in which "less un libro azul" is used, please provide more details for a more accurate translation.
what is the English equivalent of" less un libro azul"?
1 answer