The best option that captures the comparison between the etymologies and current English meanings of "tête-à-tête" and "vis-à-vis" is:
D. The meanings of tête-à-tête in French and vis-à-vis in Latin were similar, but the English meaning of tête-à-tête has not changed much from the French, while vis-à-vis has taken on a different meaning in English.
This option accurately reflects that both terms had similar meanings in their original languages (French and Latin) but that "tête-à-tête" retains much of its original meaning in English, while "vis-à-vis" has evolved to include additional meanings such as "compared with."