Thank you very much. I have a few other doubts concerning a paraphrase. Could you please check it?
1) He thinks that even the clear water of the ocean (from Neptune’s ocean?) will not be able to clean his hands and that the blood he has on them will rather make the water red.
2) “My hands are of your colour; but I shame to wear a heart so white.” Possible rephrase: She says that her hands are just as blood-stained as his but she would be ashamed of having a white heart.
3) OR She says that her hands are also red and she is ashamed (present) to have a coward’s heart.
( the difference is in the translation of “shame”: can you please help me understand the sentence?)
4) Lady Macbeth’s main concern is to get back to their room and disguise what they have done by pretending they were asleep. Macbeth’s words once again just give voice to his remorse.
1 answer
2) “My hands are of your colour; but I shame to wear a heart so white.” Possible rephrase: She says that her hands are just as blood-stained as his, but she would be ashamed of having a white heart.
What do you think "white" means in describing his "heart" -- that he's fearful? that he's a coward?
3) She is admitting her guilt, but she also admits she's a coward and doesn't want to admit her guilt. ???
4) Lady Macbeth’s main concern is to get back to their room and disguise what they have done by pretending they were asleep. Macbeth’s words once again just give voice to his remorse.
Have you read over these sections of the play itself -- in No Fear Shakespeare? http://nfs.sparknotes.com Once you find the act and scene you need, you will find the original Shakespearean language on the left and modern-day English on the right.