The two types of figurative language used to develop the cultural setting of the passage are:
-
Personification - This can be inferred from the phrase "cooking up a storm," where cooking is given a lively characteristic, enhancing the warmth and vibrancy of the family setting.
-
Imagery (although not explicitly listed in your options, it's associated often with the cultural vibe through descriptive language) - For example, "salsa on the counter" and "fire on my tongue" create vivid sensory experiences and evoke the culture surrounding the food.
However, since these options don't include imagery and only list the specific types mentioned, if we stick strictly to the options given, idiom for "cooking up a storm" is included as one.
For the second type, hyperbole might typically express exaggeration related to the enjoyment of the salsa, but personification and idiom are more relevant in expressing the cultural aspects referenced in the passage.
So the most correct selection with the provided options would lean towards idiom and personification.