According to the "Significance of Translation" article, what is the primary reason why a direct, literal translation of the idiom, "it's raining cats and dogs" be confusing? (1 point)

Responses

A) The idiom would not be confusing as this is a phrase understood by all cultures across the world.
A) The idiom would not be confusing as this is a phrase understood by all cultures across the world.

B) The idiom reflects cultural bias against cats and dogs.
B) The idiom reflects cultural bias against cats and dogs.

C) The idiom relies on a figurative meaning that is lost in a literal translation.
C) The idiom relies on a figurative meaning that is lost in a literal translation.

D) The idiom is offensive.

1 answer

C) The idiom relies on a figurative meaning that is lost in a literal translation.