Hey, can naybody please look wheter I wirte it all right? Thanks :)

Negative Concord
- Means that there must be more then one negative word in a sentences
- Can be find in some languages like French, Spanish or Russian
-> French: Je na vais nulle part.
I’m not going nowhere -> I’m not going anywhere
-> Spanish: No he visto nada.
I don’t see nothing -> I don’t see anything
- Mostly the same in English and German
-> I haven’t seen nothing
German: Ich habe nicht nichts gesehen. -> understand as: Ich habe etwas gesehen
That is why we say I haven’t seen anything
- Mostly negative concord seems non standart english!
-> But it is common in dialacts
-> Is standart when we say: I saw neither Kim nor Pat

10 answers

Yes, in those languages, a double negative is for emphasis. In standard English, a double negative is considered an error ... bad grammar ... or an example of a non-standard English dialect.
Yeah, and is my grammar and writing all right? I need a handout for my class and don't want to have mistakes in it..
Sorry I am realy late with it and need an answer...
You have many errors in your presentation. Use a spell-check, read it carefully, and read it out loud.
please, only this time, can you correct it?
I*m a good girl :)
Is it good this way?

- Means that there must be more than one negative word in a sentences
- Can be find in some languages like French, Spanish or Russian
-> French: Je na vais nulle part.
I’m not going nowhere -> I’m not going anywhere
-> Spanish: No he visto nada.
I don’t see nothing -> I don’t see anything
- Mostly the same in English and German
-> I haven’t seen nothing
German: Ich habe nicht nichts gesehen. -> understand as: Ich habe etwas gesehen
That is why we say I haven’t seen anything
- Mostly negative concord seems non Standard English!
-> But it is common in dialects
-> Is standard when we say: I saw neither Kim nor Pat
Negative Concord
- Means that there must be more than one negative word in a sentences
- Can be found in some languages like French, Spanish or Russian
-> French: Je na vais nulle part.
I’m not going nowhere -> I’m not going anywhere
-> Spanish: No he visto nada.
I don’t see nothing -> I don’t see anything
- Mostly the same in English and German
-> I haven’t seen nothing
German: Ich habe nicht nichts gesehen. -> understand as: Ich habe etwas gesehen
That is why we say, "I haven’t seen anything."
- Mostly negative concord seems non-standard English!
-> But it is common in dialects
-> It is standard English to say: I saw neither Kim nor Pat.
One more correction:

... more than one negative word in a sentence.
I thank you both sooo much! Then,it will be all good tomorrow! And now.i need sleep.
Thanks again!
You're welcome.
Similar Questions
  1. Hello,I have to explain my study group negative concord, but I don't really understand what it is.. I read about it, I google it
    1. answers icon 7 answers
  2. Select the correct phrase to complete the statement.The division between Sunni and Shia Muslims originated after the death of
    1. answers icon 1 answer
    1. answers icon 1 answer
    1. answers icon 5 answers
more similar questions