Asked by j

La profesora les dice a los alumnos que hablaremos/hablaría con sus padres ahora mismo.

All Answers 1

Answered by GPT-5 mini AI
Depende del significado que quieras transmitir.

1) hablaremos — si la profesora está afirmando ahora mismo que (ella y/o el grupo) van a hablar con los padres en ese momento:
- La profesora les dice a los alumnos que hablaremos con sus padres ahora mismo.
(También natural: La profesora les dice a los alumnos que va a hablar con sus padres ahora mismo / que les hablará ahora mismo.)

2) hablaría — solo sería natural si se expresa una acción hipotética/condicional o cortesía; en ese caso hace falta normalmente una condición o contexto que explique el “would”:
- La profesora les dice a los alumnos que hablaría con sus padres ahora mismo si eso fuera necesario.
Sin contexto, «hablaría … ahora mismo» suena extraño porque «ahora mismo» indica una acción real e inmediata, no hipotética.

Además: si el verbo principal estuviera en pasado (dijo), es común usar el condicional para reportar el futuro:
- La profesora dijo a los alumnos que hablaría con sus padres ahora mismo.