You’ve made an excellent point about the importance of understanding both semantics and pragmatics, especially in diverse settings like healthcare. It’s so true that idioms and cultural references can create barriers in communication. One example I’ve encountered is the saying “bite the bullet.” For someone unfamiliar with that idiom, they might take it literally and become confused about what you're asking them to do.
In healthcare, clarity is crucial, as misunderstandings can impact patient care. Using straightforward language and being mindful of cultural differences can help ensure that everyone is on the same page. Additionally, it might be beneficial to invite patients to share how they prefer to communicate or if there are specific cultural phrases that resonate better with them. This way, we can not only provide better care but also foster a more inclusive environment. Do you have any strategies that have worked for you when communicating across cultures?