Question
I am stuck on translating the below from Latin to Englis:
Impluvium in illo atrio erat novem pedes latum.
Multos dies ad montes iter fecimus.
Any help on those two would be greatly appreciated.
Impluvium in illo atrio erat novem pedes latum.
Multos dies ad montes iter fecimus.
Any help on those two would be greatly appreciated.
Answers
GuruBlue
Check this site for help:
http://www.latinphrasetranslation.com/translators/latin_to_english
http://www.latinphrasetranslation.com/translators/latin_to_english
Writeacher
What did you come up with?
Brandi
Not having any luck at all, I am about as lost as they come. At this juncture all I want to do is get through this course even with a D, so that I can get to my next subject.
Writeacher
Impluvium in illo atrio erat novem pedes latum.
Impluvium = subject; "basin" (like the bottom of a fountain)
in illo atrio = prepositional phrase; "in that atrium"
erat = verb; "was"
novem pedes = adjectival phrase, modifying impluvium; "nine feet"
latum = adjective modifying impluvium; "wide"
Now ... give the other sentence a try, and I'll let you know how you do.
Impluvium = subject; "basin" (like the bottom of a fountain)
in illo atrio = prepositional phrase; "in that atrium"
erat = verb; "was"
novem pedes = adjectival phrase, modifying impluvium; "nine feet"
latum = adjective modifying impluvium; "wide"
Now ... give the other sentence a try, and I'll let you know how you do.