Question
another question.. does this make sense or should i change tiene es and esta?
La nueva maestra tiene pelo castano y largo. ella es alta y hoy esta una falda larga. que triste es ella! por que no es contenta? no lo se.. pues vamos a ver!
Thanks so much!
La nueva maestra tiene pelo castano y largo. ella es alta y hoy esta una falda larga. que triste es ella! por que no es contenta? no lo se.. pues vamos a ver!
Thanks so much!
Answers
SraJMcGin
Since you do not provide the English of what you are attempting to say, I hope I read it the way you intended.
La nueva maestra tiene el pelo castaño y largo. Elle es alta y hoy tiene (OR lleva) una falda larga. ¡Qué triste (caution here! es = she is ALWAYS sad, vs está = she is temporarily sad) ella! ¿Por qué no está contenta? (Why isn't she happy today, vs. "Por qué no es contenta" = why is she NEVER happy?)
No lo sé.....pues, ¡vamos a ver!
Be sure to learn how to put the necessary accent marks. If you tell me whether you have a MAC or PC, Windows or not, I can provide a "chart" for you. Accent marks make a word right or wrong, comprehensible or not!
Sra
La nueva maestra tiene el pelo castaño y largo. Elle es alta y hoy tiene (OR lleva) una falda larga. ¡Qué triste (caution here! es = she is ALWAYS sad, vs está = she is temporarily sad) ella! ¿Por qué no está contenta? (Why isn't she happy today, vs. "Por qué no es contenta" = why is she NEVER happy?)
No lo sé.....pues, ¡vamos a ver!
Be sure to learn how to put the necessary accent marks. If you tell me whether you have a MAC or PC, Windows or not, I can provide a "chart" for you. Accent marks make a word right or wrong, comprehensible or not!
Sra
John
You used tener correctly in the first sentence and es in the second sentence but when you said esta una falda larga, it translates to "is a long skirt." You should say, "and today she wears a long skirt," (the verb llevar is to wear). Also, when explaining temporary feelings, use esta and not es. (esta triste and esta contenta). Otherwise it's fine.