Asked by Selaine
Good evening
Could you please check if i have written these sentences corretly into french. Thank a billion.
1 I will feel very sad and lonely in the dungeon. I would miss the outdoors, friends and my family.
(Je me sentirai très triste et seul dans le cachot. Je m'ennuierais de l'extérieur, des amis et ma famille)
2. Yes, I would want to escape from the prison because I will become so bored and tired of the same thing everyday it will drive me crazy. I would try to escape after 5 years.
( Oui, je voudrais m'échapper de la prison parce que je deviendrai ainsi alésé et fatigué de la même chose journalière elle me conduira fou. J'essayerais de m'échapper après 5 ans.)
Could you please check if i have written these sentences corretly into french. Thank a billion.
1 I will feel very sad and lonely in the dungeon. I would miss the outdoors, friends and my family.
(Je me sentirai très triste et seul dans le cachot. Je m'ennuierais de l'extérieur, des amis et ma famille)
2. Yes, I would want to escape from the prison because I will become so bored and tired of the same thing everyday it will drive me crazy. I would try to escape after 5 years.
( Oui, je voudrais m'échapper de la prison parce que je deviendrai ainsi alésé et fatigué de la même chose journalière elle me conduira fou. J'essayerais de m'échapper après 5 ans.)
Answers
Answered by
SraJMcGi n
Thank you for using the Jiskha Homework Help Forum. You "just" caught me as I was ready to shut down!
1. et seule (if you a re feminine) Add another "de ma famille."
2. instead of "ainsi = thus" just "si"
Watch ALL adjectives if they refer to you and you are feminine! aléser is to "bore" a hole! to be bored = ennuyée / fatiguée / to avoid a run-on sentence, ; (semicolon) after "journalière ; elle me rendra folle! (conduire is like to drive a car)
Mme
1. et seule (if you a re feminine) Add another "de ma famille."
2. instead of "ainsi = thus" just "si"
Watch ALL adjectives if they refer to you and you are feminine! aléser is to "bore" a hole! to be bored = ennuyée / fatiguée / to avoid a run-on sentence, ; (semicolon) after "journalière ; elle me rendra folle! (conduire is like to drive a car)
Mme
There are no AI answers yet. The ability to request AI answers is coming soon!
Submit Your Answer
We prioritize human answers over AI answers.
If you are human, and you can answer this question, please submit your answer.